marc_aureli (marc_aureli) wrote,
marc_aureli
marc_aureli

Бурление свидомых говн в Казахстане

http://images.1743.ru/images/1743/2017/09_september/image_24092017191242_15062623625582.jpg
Фото: на одной из опубликованных в Казахстане карт Оренбург и некоторые другие территории по ошибке включили в состав этой республики.

Материалы по теме:

https://marc-aureli.livejournal.com/166580.html
https://marc-aureli.livejournal.com/168793.html
https://marc-aureli.livejournal.com/226823.html
https://marc-aureli.livejournal.com/249994.html
https://marc-aureli.livejournal.com/282047.html
https://marc-aureli.livejournal.com/300896.html
https://marc-aureli.livejournal.com/301127.html
https://marc-aureli.livejournal.com/313446.html


Компрадорский характер ориентированных на Лондон элит Казахстана (в том числе и клана самого Назарбаева) автоматически предполагает русофоскую деятельность. Никому не позволено жить на берегах "туманного Альбиона" и не вносить посильный вклад в борьбу англосаксов с Россией.

https://www.fondsk.ru/news/2018/03/10/kazahskie-nacionalisty-vspomnili-ob-orenburgskom-koridore-45740.html
Казахские националисты вспомнили об "Оренбургском коридоре"
Алексей Пахолин  10.03.2017

Как планы ветерана ЦРУ Пола Гобла нашли отклик в Казахстане

7 марта казахское националистическое издание altyn-orda.kz, известное своим неприятием России, Русского мира и вообще всего русского, опубликовало статью «О коварных замыслах казахов в отношении татар и башкир».

Статья представляет перепечатку из segodnia.ru (2013) «Разбить Оренбургский коридор», которая в свою очередь была комментарием к публикации ветерана ЦРУ Пола Гобла «Оренбургский коридор и будущее Средней Волги» на сайте американского мозгового центра Jamestown Foundation.

Статья «Алтын Орды» посвящена «Оренбургскому коридору» – полосе земли, отделяющей Казахстан от Татарстана и Башкирии и мешающей, по мнению редакторов националистического издания, обретению этими национальными республиками в составе РФ своей независимости.

Оренбургский коридор между Татарстаном, Башкортостаном и Казахстаном не даёт покоя тюркским националистам и амеркианским геополитикам

«Оренбургский коридор»

Иллюстрация с сайта jamestown.org

Идеи Пола Гобла и казахских националистов вкратце таковы. При Сталине советская власть совершила нечто непростительное, создав «Оренбургский коридор», который отделил друг от друга Казахскую ССР как часть «тюркоязычного мира» и тюркоязычные автономии в составе РСФСР. Тем самым не позволил Татарстану и Башкирии стать союзными республиками, что принесло бы им в 1991 году государственную независимость.

Однако эта ситуация, на взгляд Пола Гобла, не является непоправимой. Несмотря на то, что в сталинскую эпоху татары и башкиры были территориально отделены от казахов, в будущем «Оренбургский коридор» может перестать существовать. Во-первых, в Оренбурге растёт число тюрок-мусульман. Во-вторых, территориальная близость теперь уже не так важна, как в первой половине ХХ века. В-третьих, границы Российской Федерации могут измениться, после чего разделить Оренбург между Казахстаном и «тюркскими государствами Средней Волги» будет не так сложно, учитывая, что ещё сто лет назад никакого «коридора» не существовало.

Фактически в материале Пола Гобла, «освежённом» теперь казахскими националистами, был набросан в 2013 году проект развала Российской Федерации. В статье цэрэушника указывалась и цель ликвидации «Оренбургского коридора»: «…сегодня этот коридор может быть, наконец, преобразован из стены, которая удержала республики Среднего Поволжья в составе Российской Федерации, в мост, который позволит им достичь своих целей и отделить Москву от Сибири [подчёркнуто мною. – А.П.]».

Аналогичную цель («отделить Москву от Сибири») преследовала в 1990-е годы поддержка Западом сепаратизма, терроризма и исламского экстремизма на Северном Кавказе, особенно в Чечне. Не следует забывать, что Северный Кавказ и Нижнее Поволжье непосредственно граничат друг с другом, и события, начавшиеся в одном регионе, легко могут перекинуться в другой. В планах американских стратегов отделить Зауральскую Россию (Сибирь с её колоссальными природными ресурсами) от Доуральской России, где сосредоточено основное население РФ, татарам и башкирам уготована, по сути, роль сирийских суннитов, которых удалось спровоцировать на вооружённый мятеж, грозящий разделом Сирии.

Только теперь в планах ликвидации «Оренбургского коридора» главная роль отводится не Северному Кавказу, а Казахстану. Этим и примечательно внимание к «коридору» казахских националистов. В предисловии к статье в «Алтын Орды» указывается фактор, благодаря которому Казахстан «в недалёкой перспективе» может стать «гарантом независимости Татарстана и Башкортостана», – динамичное экономическое и демографическое развитие этого региона.

Казахстан рассматривается казахскими национал-патриотами (нацпатами) как наследник Золотой Орды, в состав которой некогда входили не только племена казахов, ранее именовавшихся киргиз-кайсаками, но также татары, башкиры и другие народы Поволжья и Приуралья. Распад Золотой Орды, возвышение Московской Руси и образование Российской империи рассматриваются в свете этих воззрений как относительно непродолжительный эпизод, сменивший доминирование в Великой Степи империи Чингизидов. А потому территориальные претензии предъявляются не только на Оренбург, который с 1920 по 1925 г. был столицей Киргизской (Казахской) АССР в составе РСФСР, но и другие города, вокруг которых возникали некогда тюркские ханства – Омск, Тюмень, Астрахань, Самару, Саратов и др.

О том, какие настроения формирует «Алтын Орда» у своих читателей, говорят комментарии к статье «О коварных замыслах казахов в отношении татар и башкир». Приведём некоторых из них. «Вот почему Оренбург, который еще в ранние годы СССР был столицей Казахстана, присоединили к России. Чтоб Татарстан и Башкирия не имели выхода, – рассуждает пользователь с ником Сабит. – Для этого же и Кубань присоединена к России, хотя это чисто украинские земли. И теперь Казахстан не граничит с Украиной. Так у нас был бы краткий путь в Европу». «Как известно в России идет ущемление тюркоязычных людей, – вторит ему анонимный читатель, зарегистрировавшийся как 777, – поэтому Башкирии, Татарстану, Якутии, Тыве, Хакасии и другим надо поднимать этот вопрос в ЕС и ООН. А там уже поддержат все мусульманские и тюркские страны». «Татарстан и Башкирия обязательно получат независимость, – утверждает интернет-пользователь QazaQ. – Вот боюсь роисся потеряет гораздо больше, чем пресловутое казачье оренбуржье» (орфография и пунктуация оригинала сохранены).

В комментариях, конечно, есть и разумные мысли. Их авторы указывают на истинные цели американских «партнёров» в отношении России и её ближнего зарубежья, на важность сохранения добрых отношений между русскими, казахами и тюркскими народами Поволжья. Однако обращение казахских националистов к планам, вынашиваемым в недрах ЦРУ, – беспокоящий симптом.


Андрей УВАРОВ. Казахстан: латинизации без последствий не бывает
Фото: liter.kz
https://www.fondsk.ru/news/2018/03/07/kazahstan-latinizacii-bez-posledstvij-ne-byvaet-45726.html

Казахстан: латинизации без последствий не бывает
Андрей Уваров  07.03.2018

Общественное недовольство в России и Казахстане введением латиницы не могло не вызвать раздражения у казахских «национальных патриотов» (нацпатов). Одним из тех, кто отстаивает для казахского языка латиницу, знаменующую (этого никто не скрывает) «уход от русского мира», является поэт-чиновник Акберен Елгезек.

Поэтом его считают за известные в республике произведения – сборник стихов «Тень теней», эссе «Пропавшее детство» и другие. Выпускник исторического факультета Казахского национального университета им. Аль-Фараби Акберен Елгезек является членом Союза писателей Казахстана, обладателем молодёжной премии «Серпер», премии Т. Айбергенова, Государственной молодежной премии «Дарын», общественной премии «Алтын калам». Словом, авторитетный, культурный человек (да ещё родившийся в посёлке под названием Культура Шубартауского района Семипалатинской области). При этом Акберен Елгезек руководит Общественным фондом «Поддержка казахской литературы», является основателем Национальной недели литературы «Кентавр».

А чиновничий послужной список Елгезека ещё солиднее поэтического. Уроженец депрессивного региона, он после окончания вуза в Алма-Ате там и остался. Как историк Елгезек не состоялся, зато стал вполне успешным чиновником. Работал в отделе внутренней политики Алма-Аты, был директором информационно-аналитического центра города, курировал работу с молодёжью в КазГУ, был редактором издательства «Ата-Журт». С 2010 года Акберен Елгезек ушёл в информационную политику, возглавлял Институт комплексного развития человека «НМХ "Бобек"», курировал деятельность информационно-аналитического центра Министерства образования и науки Республики Казахстан, а теперь возглавляет интернет-издание ult.kz.

Как поэт Елгезек издаёт литературные сборники с произведениями Бунина, Некрасова, Мережковского, Шаламова, Высоцкого. А как чиновник он с готовностью встаёт на защиту последних лингвистических новаций президента Назарбаева. Недавно во время визита делегации поэтов из Казахстана в Баку, на заседании Международного фонда Евразия Пресс (МФЕП) казахстанский поэт выразил свою тревогу по поводу того, что он и его интеллигент-коллеги испытывают, оказывается, «давление» и «информационную травлю» со стороны России (примеров «травли», правда, не привёл – взять-то их негде). «Мы ощущаем сильное противодействие переходу казахского алфавита на латиницу со стороны России. СМИ РФ пишут, что казахи хотят отойти от русского мира. Но мы от русского мира отошли 26 лет тому назад». И отошли, объясняет Акберен Елгезек, «к тюркоязычному миру».

Что ж, аргументы уважаемого казахского поэта основаны на знаниях выпускника истфака Казахского госуниверситета, где «российский колониализм» можно сделать самостоятельным предметом преподавания. Вот и теперь начало кампании латинизации Казахстана Акберен Елгезек объясняет «колониальным» прошлым казахов. «Мы являлись территориальным буфером между пятью тюркоязычными странами и Россией, сейчас это также ощущается. Казахстан был подвержен колониальному гнету и русификации больше, нежели другие тюркоязычные страны».

Надо отдать должное: казахстанский поэт уже не раз обращался к этим аргументам в своей плодотворной творческо-патриотической жизни. Когда-то Акберен Елгезек стал известен своим «интернет-ответом» Владимиру Жириновскому, которого поэт обвинил, кстати, в безграмотности. Елгезек уверен, оказывается, что русские не имеют отношения к помощи казахским ханам в борьбе с джунгарами, которых казахи громили на всех фронтах, а русские тогда лишь на словах обещали казахам помощь. «Во-первых, не русская армия их выгнала, а казахские воины разбили наголову этих джунгар, которым Россия помогала пушками, дабы заиметь наши территории. И Китай помогал джунгарам. Но, как мы видим, ни хрена у Китая и России не вышло! Потому что Богу было угодно сохранить казахскую нацию на своей исконной земле», – писал тогда исследователь, поэт и чиновник, проводящий свои изыскания, судя по этим его словам, в Википедии.

О том, что в основе казахской письменности лежит кириллица, что первым в мире термин «казах» ввёл в обращение русский учёный Алексей Ираклиевич Лёвшин (1798-1879), этот «Геродот казахского народа», нынешние казахские знатоки истории умалчивают. Не умещаются такие сведения в головах «победителей джунгар»…

Видимо, историю без искажений в Казахстане (вслед за Украиной) уже победили, отчего и взялись за языкознание. Относительно введения латиницы Акберен Елгезек пишет, не таясь: «…мы к этому шагу пришли, потому что страна укрепились и экономически, и политически. Сегодня пришло время. Раньше это было бы опасно. Мы чувствуем давление и информационную атаку со стороны России. Тем не менее это наш исторический выбор, и Казахстан на него имеет полное право. Высшим указом президента было принято это политическое решение». Надо поблагодарить поэта-чиновника за это признание: «исторический выбор» на самом деле является «политическим решением». Историк Елгезек понимает, чем одно отличается от другого. И его дальнейшая аргументация не отличается от политического распоряжения президента Казахстана. Он, разумеется, «очень рад новому алфавиту» и говорит, что это «веяние времени, которое повлияет на многие вещи…».

Повлияет, конечно. Однако что за «веяние времени», господа? Народы многонационального Казахстана потребовали перехода на латинскую графику письма? Нет. Власти Казахстана, скорее, опоздали с латинизацией алфавита, отстав от другой тюркоязычной республики бывшего СССР, а теперь хотят превратить Казахстан в «лингво-копию» Азербайджана. Чтобы было, как в Турции!

Однако куда неприятнее мне, русскому человеку, родившемуся в Казахстане, ложь «поэта» (или всё же чиновника?), заявляющего, что «внутри страны явного сопротивления нет». Как будто Комитет национальной безопасности (КНБ) и «патриотическая общественность» позволят неявному сопротивлению стать явным! Властям Казахстана не оказывает реального сопротивления даже политическая оппозиция, живущая на американские и европейские гранты.

В остальном казахский поэт Акберен Елгезек действует правильно: обещает западным и восточным «коллегам», что права русских и русскоязычных ущемляться не будут, кириллица будет использоваться «параллельно». Только все знают: обещания в Казахстане – процедура обязательная для обещающего, но не для выполняющего. И мы ещё не раз услышим от казахских борцов с «русским колониальным гнётом» об их «информационной травле» из России. Ведь латинизации культуры, отрываемой от Русского мира и подвигаемой «к тюркоязычному миру», без последствий не бывает.

Андрей УВАРОВ. Латинизация Казахстана. Как по-новому зазвучит назидание Абая?
https://www.fondsk.ru/news/2018/03/02/latinizacia-kazahstana-kak-po-novomu-zazvuchit-nazidanie-abaja-45698.html
Латинизация Казахстана. Как по-новому зазвучит назидание Абая?
Андрей Уваров  02.03.2018

Создаётся впечатление, что в последнее время в Казахстане торопятся успеть сделать всё то плохое в межэтнических отношениях, что другие постсоветские республики уже умудрились сделать с 1991 года.

Конечно, Казахстан тоже давно встал на рельсы моноязычия и моноэтничности, но скорость этого процесса останавливали, с одной стороны, великолепное политическое чутьё президента Нурсултана Назарбаева, с другой – множественность национального состава и общественно-историческое наследие республики, созданной усилиями большевиков. Русские, немцы, евреи, корейцы, уйгуры долго сдерживали задор местных «национальных патриотов» (нацпатов).

Однако время шло, и подспудная казахизация вкупе с социально-политическими потрясениями ХХ века вносила свои коррективы. Немцы оставили свои крепкие хозяйства, уехав в Германию, корейцы и уйгуры замкнулись внутри финансово крепких диаспор, евреи отправились туда, где удобнее и сытнее. А главное – начался и продолжается русский Исход.

Часть казахских экспертов с дипломами, купленными порой за баранов, уверяют, что в основе массового отъезда русских из Казахстана лежат социальные причины, хотя знают: люди, построившие здесь промышленную цивилизацию, давшие толчок развитию культуры кочевников-степняков, сознательно вытесняются методиками «триязычия», прекращением учёта оценки по русскому языку в ЕГЭ, переводом казахского языка на латинскую графику. Вытесняются тотальной казахизацией.

26 февраля президент Нурсултан Назарбаев на встрече с министром информации и коммуникаций Дауреном Абаевым дал поручение перейти в работе правительства и парламента на казахский язык. Поручение сделано, как это умеет Елбасы, со всеми мерами предосторожности, с путями отходов и привязано к недавнему указу президента о введении обновленной латиницы. И сразу становится ясным, для чего она введена: для ускорения казахизации многонационального общества.

Слабо обоснованная и плохо подготовленная реформа вызывает вопросы и к алфавиту, и к его автору Ердену Кажибеку, которого, между прочим, девять лет подозревали в хищении 3,5 миллиарда тенге при разработке так и не разработанного онлайнового казахско-англо-русского переводчика текстов. Главная тревога тех казахов, «кто с головой», – опасность ухода с традиционного поля кириллицы, на которое привёл когда-то Ибрай Алтынсарин, автор пока еще действующего алфавита, с которым Казахстан стал развитым и даже независимым в государственном отношении.

Однако Елбасы не был бы самим собой, если бы не уведомил, что «латинизация» ничем не грозит русским. «…Нельзя ущемлять права граждан в этом вопросе. Необходимо предусматривать для них возможность синхронного перевода». Надо ли это понимать как восточную хитрость, в которой Нурсултану Абишевичу мало равных? Только кого можно обхитрить таким образом: русских, нацпатов, лондонских кураторов, партнёров из Москвы? Или Нурсултан Назарбаев хочет войти в историю не столько как основоположник идеи евразийской интеграции, сколько как создатель нового алфавита для казахов?

Вертикаль власти в Казахстане устроена так, что первой инициативу Елбасы приветствовала партия «Нур-Отан», потом министры, руководители департаментов и т. д. Через три дня после указа о переходе на новую латиницу была презентована книга Нурсултана Назарбаева «Времена и думы», написанная на латинице, а в Атырау поменяли табличку с новым правописанием на входе в городской акимат. Объявлено, что заканчивается работа по разработке IT-приложения для текстового перекодировщика на латиницу, а с 2021 года паспорта гражданам Казахстана начнут выдавать на латинице.

И первое после встречи президента с министром информации Дауреном Абаевым заседание правительства 27 февраля прошло почти исключительно на казахском языке (только министр образования и аким Акмолинской области докладывали на русском). После чего Даурен Абаев великодушно заметил: «И я, и вы все понимаете на казахском, на русском. Оттого что один слайд был на русском языке, мир поменялся? Не поменялся. Президент всегда говорит, мы не должны никого ущемлять по языковому признаку. Это вопрос, который будет решаться постепенно, без зажима и без всяких перегибаний на местах. Я могу привести массу примеров, когда человек является истинным патриотом нашей страны и делает гораздо больший вклад в развитие нашей страны, чем некоторые диванные критики. Поэтому давайте не будем перегибать палку по языковому вопросу… Если отдельные граждане Казахстана хотят донести свою мысль на русском языке, но они не владеют в должной мере казахским языком, я думаю, что лучше, чтобы они донесли это на русском языке».

А вот и 1 марта депутат сената и дочь президента Дарига Назарбаева зачитала свой запрос главе Национального банка Данияру Акишеву на русском языке, заявив, что он утверждён как официальный в конституции страны и его никто не отменял, и даже исполняя поручения президента о государственном языке, не надо перебарщивать. Кстати, запрос касался перезагрузки финансового сектора. Туда (в финансовую аналитику) с латиницей пока рановато, на русском понятнее и полезнее для дела.

Это не демарши. Это, с одной стороны, всё та же восточная хитрость, с другой – естественная, железная необходимость. Русский язык продолжает быть близким (родным) для огромной части интеллектуальной элиты Казахстана, чем можно объяснить и немалый процент казахов, обучающихся в вузах Российской Федерации. Процент русскоязычных или двуязычных казахов очень велик, это образованные, талантливые люди. Однако сегодня их голос не слышен в гомоне «аульных латинян». И в первую очередь потому, что это реформа Елбасы.

На самом деле к изменению алфавита часть населения относится индифферентно – мало ли неработающих реформ анонсировала АкОрда, «вон «инглишизация» уже который год идёт и что?».

Латинизацией казахского алфавита увлечены несколько категорий:

1) национал-озабоченная интеллигенция гуманитарного развеса, которой не дано понять все риски нововведений, особенно уползание из цивилизации русского языка, а также из сектора оставшегося производства;

2) функционеры с их аппаратом, включая СМИ, отвечающие за реализацию государственных программ;

3) упоротые националисты и русофобы, для которых «жақсы» (хорошо) – всё то, что направлено против России и русских.

Последняя категория, кстати, значительно расширилась с некоторых пор. Отчасти из-за украинского кризиса, который в Казахстане очень эффективно используют в информационной войне (в том числе и украинские эмиссары вроде О. Яхно), отчасти из-за пропаганды исламистов, отчасти из-за работы западных НПО. Опять же и госсектор работает: для популяризации в Интернете новых языковых инициатив властью выделены десятки миллионов долларов.

Именно Интернет стал ареной боёв вокруг нового алфавита, и наиболее активны здесь оголтелые сторонники известного лишь им «самостоятельного пути казахского развития, в который не должны вмешиваться русские и Россия». Турция или США – пожалуйста, вмешивайтесь! Русским – нет!



Один из таких «мудрецов», гневаясь на «русское вмешательство» вопросил: «Как алфавит казахского языка связан с влиянием русской культуры? Вот поясните на пальцах. Либо не пишите то, что не можете понять сами». Я отвечать не буду. Пусть ответит Абай Кунабаев – самый авторитетный и мудрый из казахов. Так вот, в своих «Словах назидания» Абай пишет (25-е назидание «Учись русской грамоте»): «Мой тебе совет, можешь не женить сына, не оставлять ему богатых сокровищ, но обязательно дай ему русское образование, если даже придется расстаться тебе со всем нажитым добром. Этот путь стоит любых жертв».

Любопытно, что именно «Слова назидания» стали второй книгой, которую переведут и издадут на латинице. Как же переведут 25-е назидание великого казаха? Или для «экспертов» он уже не так велик?




Tags: Казахстан, Назарбаев, Оренбургский коридор, Русский Мир, агенты западного влияния, враги народа, история Казахстана, казахские националисты, компрадоры, латинизация казахского языка, отказ от кириллицы, переход на латиницу, предатели, провокация, русская цивилизация, территориальные претензии казахов, цивилизационный выбор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment